At-TaubahAyah 99 of 129· Page 202· Juz 11

وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَـٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِ ۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرْبَةٌۭ لَّهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ

But among the bedouins are some who believe in Allah and the Last Day and consider what they spend as means of nearness to Allah and of [obtaining] invocations of the Messenger. Unquestionably, it is a means of nearness for them. Allah will admit them to His mercy. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

At-Taubah 9:99

Those who make excuses to avoid serving in armed struggle for the cause of Allah when needed, are hypocrites

Listen

Word by Word

وَمِنَwaminaBut among
Particle
ٱلْأَعْرَابِl-aʿrābithe bedouins
Nounعرب
مَنman(is he) who
Noun
يُؤْمِنُyu'minubelieves
Verbأمن
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
Nounأله
وَٱلْيَوْمِwal-yawmiand the Day
Nounيوم
ٱلْـَٔاخِرِl-ākhirithe Last
Nounأخر
وَيَتَّخِذُwayattakhidhuand takes
Verbأخذ
مَاwhat
Noun
يُنفِقُyunfiquhe spends
Verbنفق
قُرُبَـٰتٍqurubātin(as) means of nearness
Nounقرب
عِندَʿindawith
Nounعند
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
وَصَلَوَٰتِwaṣalawātiand blessings
Nounصلو
ٱلرَّسُولِ ۚl-rasūli(of) the Messenger
Nounرسل
أَلَآalāBehold
Particle
إِنَّهَاinnahāIndeed, it
Particle
قُرْبَةٌۭqur'batun(is) a means of nearness
Nounقرب
لَّهُمْ ۚlahumfor them
Noun
سَيُدْخِلُهُمُsayud'khiluhumuAllah will admit them
Verbدخل
ٱللَّهُl-lahuAllah will admit them
Nounأله
فِىto
Particle
رَحْمَتِهِۦٓ ۗraḥmatihiHis Mercy
Nounرحم
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
غَفُورٌۭghafūrun(is) Oft-Forgiving
Nounغفر
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful
Nounرحم
Loading tafsir...