At-TaubahAyah 4 of 129· Page 187· Juz 10

إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًۭٔا وَلَمْ يُظَـٰهِرُوا۟ عَلَيْكُمْ أَحَدًۭا فَأَتِمُّوٓا۟ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ

Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they have not been deficient toward you in anything or supported anyone against you; so complete for them their treaty until their term [has ended]. Indeed, Allah loves the righteous [who fear Him].

At-Taubah 9:4

Proclamation to dissolve the "Treaty of Hudeybiyah"

Listen

Word by Word

إِلَّاillāExcept
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose (with) whom
Noun
عَـٰهَدتُّمʿāhadttumyou have a covenant
Verbعهد
مِّنَminaamong
Particle
ٱلْمُشْرِكِينَl-mush'rikīnathe polytheists
Nounشرك
ثُمَّthummathen
Particle
لَمْlamnot
Particle
يَنقُصُوكُمْyanquṣūkumthey have failed you
Verbنقص
شَيْـًۭٔاshayan(in any) thing
Nounشيأ
وَلَمْwalamand not
Particle
يُظَـٰهِرُوا۟yuẓāhirūthey have supported
Verbظهر
عَلَيْكُمْʿalaykumagainst you
Particle
أَحَدًۭاaḥadananyone
Nounأحد
فَأَتِمُّوٓا۟fa-atimmūso fulfil
Verbتمم
إِلَيْهِمْilayhimto them
Particle
عَهْدَهُمْʿahdahumtheir treaty
Nounعهد
إِلَىٰilātill
Particle
مُدَّتِهِمْ ۚmuddatihimtheir term
Nounمدد
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
يُحِبُّyuḥibbuloves
Verbحبب
ٱلْمُتَّقِينَl-mutaqīnathe righteous
Nounوقي
Loading tafsir...