Al-AnfālAyah 37 of 75· Page 181· Juz 9

لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلْخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ ٱلْخَبِيثَ بَعْضَهُۥ عَلَىٰ بَعْضٍۢ فَيَرْكُمَهُۥ جَمِيعًۭا فَيَجْعَلَهُۥ فِى جَهَنَّمَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

[This is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the wicked some of them upon others and heap them all together and put them into Hell. It is those who are the losers.

Al-Anfāl 8:37

If you become Godfearing, Allah will grant you wisdom to judge between right and wrong and Lawful guardians of Ka'bah are those who have fear of Allah

Listen

Word by Word

لِيَمِيزَliyamīzaThat may distinguish
Verbميز
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
ٱلْخَبِيثَl-khabīthathe wicked
Nounخبث
مِنَminafrom
Particle
ٱلطَّيِّبِl-ṭayibithe good
Nounطيب
وَيَجْعَلَwayajʿalaand place
Verbجعل
ٱلْخَبِيثَl-khabīthathe wicked
Nounخبث
بَعْضَهُۥbaʿḍahusome of them
Nounبعض
عَلَىٰʿalāon
Particle
بَعْضٍۢbaʿḍinothers
Nounبعض
فَيَرْكُمَهُۥfayarkumahuand heap them
Verbركم
جَمِيعًۭاjamīʿanall together
Nounجمع
فَيَجْعَلَهُۥfayajʿalahuand put them
Verbجعل
فِىin
Particle
جَهَنَّمَ ۚjahannamaHell
Noun
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
هُمُhumuthey
Noun
ٱلْخَـٰسِرُونَl-khāsirūna(are) the losers
Nounخسر
Loading tafsir...