Al-A‘rāfAyah 96 of 206· Page 163· Juz 9

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ ٱلْقُرَىٰٓ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟ لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـٰتٍۢ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُوا۟ فَأَخَذْنَـٰهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

And if only the people of the cities had believed and feared Allah, We would have opened upon them blessings from the heaven and the earth; but they denied [the messengers], so We seized them for what they were earning."

Al-A‘rāf 7:96

Adversity and affluence are reminders from Allah

Listen

Word by Word

وَلَوْwalawAnd if
Particle
أَنَّanna[that]
Particle
أَهْلَahlapeople
Nounأهل
ٱلْقُرَىٰٓl-qurā(of) the cities
Nounقري
ءَامَنُوا۟āmanū(had) believed
Verbأمن
وَٱتَّقَوْا۟wa-ittaqawand feared Allah
Verbوقي
لَفَتَحْنَاlafataḥnāsurely We (would have) opened
Verbفتح
عَلَيْهِمʿalayhimupon them
Particle
بَرَكَـٰتٍۢbarakātinblessings
Nounبرك
مِّنَminafrom
Particle
ٱلسَّمَآءِl-samāithe heaven
Nounسمو
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
Nounأرض
وَلَـٰكِنwalākinbut
Particle
كَذَّبُوا۟kadhabūthey denied
Verbكذب
فَأَخَذْنَـٰهُمfa-akhadhnāhumSo We seized them
Verbأخذ
بِمَاbimāfor what
Noun
كَانُوا۟kānūthey used to
Verbكون
يَكْسِبُونَyaksibūnaearn
Verbكسب
Loading tafsir...