Al-A‘rāfAyah 87 of 206· Page 161· Juz 8

وَإِن كَانَ طَآئِفَةٌۭ مِّنكُمْ ءَامَنُوا۟ بِٱلَّذِىٓ أُرْسِلْتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٌۭ لَّمْ يُؤْمِنُوا۟ فَٱصْبِرُوا۟ حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّهُ بَيْنَنَا ۚ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَـٰكِمِينَ

And if there should be a group among you who has believed in that with which I have been sent and a group that has not believed, then be patient until Allah judges between us. And He is the best of judges."

Al-A‘rāf 7:87

Prophet Shu'aib's address to his people, their disbelief and their fate

Listen

Word by Word

وَإِنwa-inAnd if
Particle
كَانَkāna(there) is
Verbكون
طَآئِفَةٌۭṭāifatuna group
Nounطوف
مِّنكُمْminkumamong you
Particle
ءَامَنُوا۟āmanū(who has) believed
Verbأمن
بِٱلَّذِىٓbi-alladhīin that which
Noun
أُرْسِلْتُur'sil'tuI have been sent
Verbرسل
بِهِۦbihiwith [it]
Noun
وَطَآئِفَةٌۭwaṭāifatunand a group
Nounطوف
لَّمْlamnot
Particle
يُؤْمِنُوا۟yu'minūthey believe
Verbأمن
فَٱصْبِرُوا۟fa-iṣ'birūthen be patient
Verbصبر
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
يَحْكُمَyaḥkumajudges
Verbحكم
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
بَيْنَنَا ۚbaynanābetween us
Nounبين
وَهُوَwahuwaAnd He
Noun
خَيْرُkhayru(is the) Best
Nounخير
ٱلْحَـٰكِمِينَl-ḥākimīna(of) [the] Judges
Nounحكم
Loading tafsir...