Al-A‘rāfAyah 72 of 206· Page 159· Juz 8
فَأَنجَيْنَـٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍۢ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا ۖ وَمَا كَانُوا۟ مُؤْمِنِينَ
So We saved him and those with him by mercy from Us. And We eliminated those who denied Our signs, and they were not [at all] believers.
— Al-A‘rāf 7:72
Prophet Hud's address to his people, their disbelief and their fate
Listen
Word by Word
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaand those
Noun
مَعَهُۥmaʿahuwith him
Noun
مِّنَّاminnāfrom Us
Particle
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those who
Noun
وَمَاwamāand not
Particle
Loading tafsir...