Al-A‘rāfAyah 71 of 206· Page 159· Juz 8
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌۭ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَـٰدِلُونَنِى فِىٓ أَسْمَآءٍۢ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍۢ ۚ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ
[Hud] said, "Already have defilement and anger fallen upon you from your Lord. Do you dispute with me concerning [mere] names you have named them, you and your fathers, for which Allah has not sent down any authority? Then wait; indeed, I am with you among those who wait."
— Al-A‘rāf 7:71
Prophet Hud's address to his people, their disbelief and their fate
Listen
Word by Word
قَدْqadVerily
Particle
عَلَيْكُمʿalaykumupon you
Particle
مِّنminfrom
Particle
فِىٓfīconcerning
Particle
أَنتُمْantumyou
Noun
مَّاmāNot
Particle
بِهَاbihāfor it
Noun
مِنminany
Particle
إِنِّىinnīindeed, I am
Particle
مَعَكُمmaʿakumwith you
Noun
مِّنَminaof
Particle
Loading tafsir...