Al-A‘rāfAyah 70 of 206· Page 159· Juz 8

قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ ٱللَّهَ وَحْدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

They said, "Have you come to us that we should worship Allah alone and leave what our fathers have worshipped? Then bring us what you promise us, if you should be of the truthful."

Al-A‘rāf 7:70

Prophet Hud's address to his people, their disbelief and their fate

Listen

Word by Word

قَالُوٓا۟qālūThey said
Verbقول
أَجِئْتَنَاaji'tanāHave you come to us
Verbجيأ
لِنَعْبُدَlinaʿbudathat we (should) worship
Verbعبد
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
وَحْدَهُۥwaḥdahuAlone
Nounوحد
وَنَذَرَwanadharaand we forsake
Verbوذر
مَاwhat
Noun
كَانَkānaused to
Verbكون
يَعْبُدُyaʿbuduworship
Verbعبد
ءَابَآؤُنَا ۖābāunāour forefathers
Nounأبو
فَأْتِنَاfatināThen bring us
Verbأتي
بِمَاbimāof what
Noun
تَعِدُنَآtaʿidunāyou promise us
Verbوعد
إِنinif
Particle
كُنتَkuntayou are
Verbكون
مِنَminaof
Particle
ٱلصَّـٰدِقِينَl-ṣādiqīnathe truthful
Nounصدق
Loading tafsir...