Al-A‘rāfAyah 43 of 206· Page 155· Juz 8

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى هَدَىٰنَا لِهَـٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلَآ أَنْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ ۖ لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلْحَقِّ ۖ وَنُودُوٓا۟ أَن تِلْكُمُ ٱلْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

And We will have removed whatever is within their breasts of resentment, [while] flowing beneath them are rivers. And they will say, "Praise to Allah, who has guided us to this; and we would never have been guided if Allah had not guided us. Certainly the messengers of our Lord had come with the truth." And they will be called, "This is Paradise, which you have been made to inherit for what you used to do."

Al-A‘rāf 7:43

Only believers shall enter paradise

Listen

Word by Word

وَنَزَعْنَاwanazaʿnāAnd We will remove
Verbنزع
مَاwhatever
Noun
فِى(is) in
Particle
صُدُورِهِمṣudūrihimtheir breasts
Nounصدر
مِّنْminof
Particle
غِلٍّۢghillinmalice
Nounغلل
تَجْرِىtajrīFlows
Verbجري
مِنminfrom
Particle
تَحْتِهِمُtaḥtihimuunderneath them
Nounتحت
ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖl-anhāruthe rivers
Nounنهر
وَقَالُوا۟waqālūAnd they will say
Verbقول
ٱلْحَمْدُl-ḥamduAll the praise
Nounحمد
لِلَّهِlillahi(is) for Allah
Nounأله
ٱلَّذِىalladhīthe One Who
Noun
هَدَىٰنَاhadānāguided us
Verbهدي
لِهَـٰذَاlihādhāto this
Noun
وَمَاwamāand not
Particle
كُنَّاkunnāwe were
Verbكون
لِنَهْتَدِىَlinahtadiyato receive guidance
Verbهدي
لَوْلَآlawlāif not
Particle
أَنْan[that]
Particle
هَدَىٰنَاhadānā(had) guided us
Verbهدي
ٱللَّهُ ۖl-lahuAllah
Nounأله
لَقَدْlaqadCertainly
Particle
جَآءَتْjāatcame
Verbجيأ
رُسُلُrusuluMessengers
Nounرسل
رَبِّنَاrabbinā(of) our Lord
Nounربب
بِٱلْحَقِّ ۖbil-ḥaqiwith the truth
Nounحقق
وَنُودُوٓا۟wanūdūAnd they will be addressed
Verbندي
أَنan[that]
Particle
تِلْكُمُtil'kumuThis
Noun
ٱلْجَنَّةُl-janatu(is) Paradise
Nounجنن
أُورِثْتُمُوهَاūrith'tumūhāyou have been made to inherit it
Verbورث
بِمَاbimāfor what
Noun
كُنتُمْkuntumyou used to
Verbكون
تَعْمَلُونَtaʿmalūnado
Verbعمل
Loading tafsir...