Aṣ-ṢaffAyah 6 of 14· Page 552· Juz 28
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍۢ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالُوا۟ هَـٰذَا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ
And [mention] when Jesus, the son of Mary, said, "O children of Israel, indeed I am the messenger of Allah to you confirming what came before me of the Torah and bringing good tidings of a messenger to come after me, whose name is Ahmad." But when he came to them with clear evidences, they said, "This is obvious magic."
— Aṣ-Ṣaff 61:6
O believers, do not say something that you don't do and Prophet Isa (Jesus) gave a good news of a Rasool coming after him whose name is Ahmed (Muhammad)
Listen
Word by Word
وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
عِيسَىʿīsāIsa
Noun
مَرْيَمَmaryama(of) Maryam
Noun
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
Noun
إِنِّىinnīIndeed, I am
Particle
إِلَيْكُمilaykumto you
Particle
لِّمَاlimāthat which
Noun
مِنَminaof
Particle
ٱلتَّوْرَىٰةِl-tawrātithe Taurat
Noun
مِنۢminfrom
Particle
فَلَمَّاfalammāBut when
Noun
هَـٰذَاhādhāThis
Noun
Loading tafsir...