Al-MumtaḥanahAyah 8 of 13· Page 550· Juz 28

لَّا يَنْهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمْ يُقَـٰتِلُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَـٰرِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوٓا۟ إِلَيْهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ

Allah does not forbid you from those who do not fight you because of religion and do not expel you from your homes - from being righteous toward them and acting justly toward them. Indeed, Allah loves those who act justly.

Al-Mumtaḥanah 60:8

Exception to the prohibition of friendship with unbelievers who had neither fought against the believers nor expelled them from their homes

Listen

Word by Word

لَّاNot
Particle
يَنْهَىٰكُمُyanhākumu(does) forbid you
Verbنهي
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
عَنِʿanifrom
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
لَمْlam(do) not
Particle
يُقَـٰتِلُوكُمْyuqātilūkumfight you
Verbقتل
فِىin
Particle
ٱلدِّينِl-dīnithe religion
Nounدين
وَلَمْwalamand (do) not
Particle
يُخْرِجُوكُمyukh'rijūkumdrive you out
Verbخرج
مِّنminof
Particle
دِيَـٰرِكُمْdiyārikumyour homes
Nounدور
أَنanthat
Particle
تَبَرُّوهُمْtabarrūhumyou deal kindly
Verbبرر
وَتُقْسِطُوٓا۟watuq'siṭūand deal justly
Verbقسط
إِلَيْهِمْ ۚilayhimwith them
Particle
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
يُحِبُّyuḥibbuloves
Verbحبب
ٱلْمُقْسِطِينَl-muq'siṭīnathose who act justly
Nounقسط
Loading tafsir...
Behaviorالسلوك
towards others
treat non-belligerent non-believers with equity
treat non-belligerents with equity
Fightingالقتال
forbidden
when ordained
Killingالقتل
Disbelieverالكافر
Justiceالعدل
Loveالحب
Murderالقتل
fairness with non-Muslims
Kindness to non-muslins