Al-MumtaḥanahAyah 11 of 13· Page 550· Juz 28

وَإِن فَاتَكُمْ شَىْءٌۭ مِّنْ أَزْوَٰجِكُمْ إِلَى ٱلْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَـَٔاتُوا۟ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَٰجُهُم مِّثْلَ مَآ أَنفَقُوا۟ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ

And if you have lost any of your wives to the disbelievers and you subsequently obtain [something], then give those whose wives have gone the equivalent of what they had spent. And fear Allah, in whom you are believers.

Al-Mumtaḥanah 60:11

Women that become believers, test their Iman, and if you find them truthful do not return them to their unbelieving husbands

Listen

Word by Word

وَإِنwa-inAnd if
Particle
فَاتَكُمْfātakumhave gone from you
Verbفوت
شَىْءٌۭshayonany
Nounشيأ
مِّنْminof
Particle
أَزْوَٰجِكُمْazwājikumyour wives
Nounزوج
إِلَىilāto
Particle
ٱلْكُفَّارِl-kufārithe disbelievers
Nounكفر
فَعَاقَبْتُمْfaʿāqabtumthen your turn comes
Verbعقب
فَـَٔاتُوا۟faātūthen give
Verbأتي
ٱلَّذِينَalladhīna(to) those who
Noun
ذَهَبَتْdhahabathave gone
Verbذهب
أَزْوَٰجُهُمazwājuhumtheir wives
Nounزوج
مِّثْلَmith'la(the) like
Nounمثل
مَآ(of) what
Noun
أَنفَقُوا۟ ۚanfaqūthey had spent
Verbنفق
وَٱتَّقُوا۟wa-ittaqūAnd fear
Verbوقي
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
ٱلَّذِىٓalladhī(in) Whom
Noun
أَنتُمantumyou
Noun
بِهِۦbihi[in Him]
Noun
مُؤْمِنُونَmu'minūna(are) believers
Nounأمن
Loading tafsir...