Al-An‘āmAyah 152 of 165· Page 149· Juz 8
وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۖ وَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ بِٱلْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَٱعْدِلُوا۟ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ ٱللَّهِ أَوْفُوا۟ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
And do not approach the orphan's property except in a way that is best until he reaches maturity. And give full measure and weight in justice. We do not charge any soul except [with that within] its capacity. And when you testify, be just, even if [it concerns] a near relative. And the covenant of Allah fulfill. This has He instructed you that you may remember.
— Al-An‘ām 6:152
In Islam forbidden things are based on fundamental moral principles
Listen
Word by Word
وَلَاwalāAnd (do) not
Particle
إِلَّاillāexcept
Particle
بِٱلَّتِىbi-allatīwith that
Noun
هِىَhiyawhich
Noun
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
لَاlāNot
Particle
إِلَّاillāexcept
Particle
وَإِذَاwa-idhāAnd when
Noun
وَلَوْwalaweven if
Particle
ذَاdhā(one of)
Noun
ذَٰلِكُمْdhālikumThat
Noun
بِهِۦbihiwith it
Noun
لَعَلَّكُمْlaʿallakumso that you may
Particle
Loading tafsir...
not burdened beyond capability to withstand
Behaviorالسلوك
be just in your opinions
be fair in dealings
Commandmentsالوصايا
general religious
Judgement
Orphansاليتامى
Agreementالعهد
Approachالإقتراب
Balanceالميزان
Clanالعشيرة
Covenantالميثاق
Enduranceالتحمل
Judgmentالحكم
Justiceالعدل
Maturityالأشد
Measureالكيل
Moneyالمال
Patienceالصبر
Patientالصابر
Relativesالأقارب
Remembranceالتذكير
Reminderالذكر
Selfالنفس
Soulالنفس
Wealthالأموال
Willالوصية