Al-An‘āmAyah 124 of 165· Page 143· Juz 8

وَإِذَا جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌۭ قَالُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّىٰ نُؤْتَىٰ مِثْلَ مَآ أُوتِىَ رُسُلُ ٱللَّهِ ۘ ٱللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُۥ ۗ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٌۭ شَدِيدٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَمْكُرُونَ

And when a sign comes to them, they say, "Never will we believe until we are given like that which was given to the messengers of Allah." Allah is most knowing of where He places His message. There will afflict those who committed crimes debasement before Allah and severe punishment for what they used to conspire.

Al-An‘ām 6:124

When good and bad are treated alike, criminals are appointed as their ringleaders

Listen

Word by Word

وَإِذَاwa-idhāAnd when
Noun
جَآءَتْهُمْjāathumcomes to them
Verbجيأ
ءَايَةٌۭāyatuna Sign
Nounأيي
قَالُوا۟qālūthey say
Verbقول
لَنlanNever
Particle
نُّؤْمِنَnu'minawe will believe
Verbأمن
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
نُؤْتَىٰnu'tāwe are given
Verbأتي
مِثْلَmith'lalike
Nounمثل
مَآwhat
Noun
أُوتِىَūtiyawas given
Verbأتي
رُسُلُrusulu(to the) Messengers
Nounرسل
ٱللَّهِ ۘl-lahi(of) Allah
Nounأله
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
أَعْلَمُaʿlamuknows best
Nounعلم
حَيْثُḥaythuwhere
Nounحيث
يَجْعَلُyajʿaluHe places
Verbجعل
رِسَالَتَهُۥ ۗrisālatahuHis Message
Nounرسل
سَيُصِيبُsayuṣībuWill afflict
Verbصوب
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
أَجْرَمُوا۟ajramūcommitted crimes
Verbجرم
صَغَارٌṣaghāruna humiliation
Nounصغر
عِندَʿindafrom
Nounعند
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
وَعَذَابٌۭwaʿadhābunand a punishment
Nounعذب
شَدِيدٌۢshadīdunsevere
Nounشدد
بِمَاbimāfor what
Noun
كَانُوا۟kānūthey used to
Verbكون
يَمْكُرُونَyamkurūnaplot
Verbمكر
Loading tafsir...