Al-An‘āmAyah 123 of 165· Page 143· Juz 8

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَـٰبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا۟ فِيهَا ۖ وَمَا يَمْكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

And thus We have placed within every city the greatest of its criminals to conspire therein. But they conspire not except against themselves, and they perceive [it] not.

Al-An‘ām 6:123

When good and bad are treated alike, criminals are appointed as their ringleaders

Listen

Word by Word

وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
Noun
جَعَلْنَاjaʿalnāWe placed
Verbجعل
فِىin
Particle
كُلِّkullievery
Nounكلل
قَرْيَةٍqaryatincity
Nounقري
أَكَـٰبِرَakābiragreatest
Nounكبر
مُجْرِمِيهَاmuj'rimīhā(of) its criminals
Nounجرم
لِيَمْكُرُوا۟liyamkurūso that they plot
Verbمكر
فِيهَا ۖfīhātherein
Particle
وَمَاwamāAnd not
Particle
يَمْكُرُونَyamkurūnathey plot
Verbمكر
إِلَّاillāexcept
Particle
بِأَنفُسِهِمْbi-anfusihimagainst themselves
Nounنفس
وَمَاwamāand not
Particle
يَشْعُرُونَyashʿurūnathey perceive
Verbشعر
Loading tafsir...