Al-An‘āmAyah 113 of 165· Page 142· Juz 8

وَلِتَصْغَىٰٓ إِلَيْهِ أَفْـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا۟ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ

And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline toward it and that they will be satisfied with it and that they will commit that which they are committing.

Al-An‘ām 6:113

All Rasools of Allah had opposition from Shaitan and his followers

Listen

Word by Word

وَلِتَصْغَىٰٓwalitaṣghāAnd so that incline
Verbصغو
إِلَيْهِilayhito it
Particle
أَفْـِٔدَةُafidatuhearts
Nounفأد
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those who
Noun
لَا(do) not
Particle
يُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
Verbأمن
بِٱلْـَٔاخِرَةِbil-ākhiratiin the Hereafter
Nounأخر
وَلِيَرْضَوْهُwaliyarḍawhuand so that they may be pleased with it
Verbرضو
وَلِيَقْتَرِفُوا۟waliyaqtarifūand so that they may commit
Verbقرف
مَاwhat
Noun
هُمhumthey
Noun
مُّقْتَرِفُونَmuq'tarifūna(are) committing
Nounقرف
Loading tafsir...