Al-An‘āmAyah 112 of 165· Page 142· Juz 8

وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّۭا شَيَـٰطِينَ ٱلْإِنسِ وَٱلْجِنِّ يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍۢ زُخْرُفَ ٱلْقَوْلِ غُرُورًۭا ۚ وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ ۖ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ

And thus We have made for every prophet an enemy - devils from mankind and jinn, inspiring to one another decorative speech in delusion. But if your Lord had willed, they would not have done it, so leave them and that which they invent.

Al-An‘ām 6:112

All Rasools of Allah had opposition from Shaitan and his followers

Listen

Word by Word

وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
Noun
جَعَلْنَاjaʿalnāWe made
Verbجعل
لِكُلِّlikullifor every
Nounكلل
نَبِىٍّnabiyyinProphet
Nounنبأ
عَدُوًّۭاʿaduwwanan enemy
Nounعدو
شَيَـٰطِينَshayāṭīnadevils
Nounشطن
ٱلْإِنسِl-insi(from) the mankind
Nounأنس
وَٱلْجِنِّwal-jiniand the jinn
Nounجنن
يُوحِىyūḥīinspiring
Verbوحي
بَعْضُهُمْbaʿḍuhumsome of them
Nounبعض
إِلَىٰilāto
Particle
بَعْضٍۢbaʿḍinothers
Nounبعض
زُخْرُفَzukh'rufa(with) decorative
ٱلْقَوْلِl-qawli[the] speech
Nounقول
غُرُورًۭا ۚghurūran(in) deception
Nounغرر
وَلَوْwalawBut if
Particle
شَآءَshāa(had) willed
Verbشيأ
رَبُّكَrabbukayour Lord
Nounربب
مَاnot
Particle
فَعَلُوهُ ۖfaʿalūhuthey (would) have done it
Verbفعل
فَذَرْهُمْfadharhumso leave them
Verbوذر
وَمَاwamāand what
Noun
يَفْتَرُونَyaftarūnathey invent
Verbفري
Loading tafsir...