Al-ḤashrAyah 8 of 24· Page 546· Juz 28

لِلْفُقَرَآءِ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِمْ وَأَمْوَٰلِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًۭا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ

For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and [His] approval and supporting Allah and His Messenger, [there is also a share]. Those are the truthful.

Al-Ḥashr 59:8

Distribution of the belongings of Banu Al-Nadir and Good qualities of true immigrants and good qualities of true Ansar (the residents of Madinah)

Listen

Word by Word

لِلْفُقَرَآءِlil'fuqarāiFor the poor
Nounفقر
ٱلْمُهَـٰجِرِينَl-muhājirīnaemigrants
Nounهجر
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
أُخْرِجُوا۟ukh'rijūwere expelled
Verbخرج
مِنminfrom
Particle
دِيَـٰرِهِمْdiyārihimtheir homes
Nounدور
وَأَمْوَٰلِهِمْwa-amwālihimand their properties
Nounمول
يَبْتَغُونَyabtaghūnaseeking
Verbبغي
فَضْلًۭاfaḍlanbounty
Nounفضل
مِّنَminafrom
Particle
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
وَرِضْوَٰنًۭاwariḍ'wānanand pleasure
Nounرضو
وَيَنصُرُونَwayanṣurūnaand helping
Verbنصر
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
وَرَسُولَهُۥٓ ۚwarasūlahuand His Messenger
Nounرسل
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
هُمُhumuthey
Noun
ٱلصَّـٰدِقُونَl-ṣādiqūna(are) the truthful
Nounصدق
Loading tafsir...