Al-ḤashrAyah 17 of 24· Page 548· Juz 28

فَكَانَ عَـٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِى ٱلنَّارِ خَـٰلِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا۟ ٱلظَّـٰلِمِينَ

So the outcome for both of them is that they will be in the Fire, abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrong-doers.

Al-Ḥashr 59:17

Hypocrites conspiracy with the people of the Book and Parable of a Shaitan vs a disbeliever

Listen

Word by Word

فَكَانَfakānaSo will be
Verbكون
عَـٰقِبَتَهُمَآʿāqibatahumā(the) end of both of them
Nounعقب
أَنَّهُمَاannahumāthat they
Particle
فِى(will be) in
Particle
ٱلنَّارِl-nārithe Fire
Nounنور
خَـٰلِدَيْنِkhālidayniabiding forever
Nounخلد
فِيهَا ۚfīhātherein
Particle
وَذَٰلِكَwadhālikaAnd that
Noun
جَزَٰٓؤُا۟jazāu(is the) recompense
Nounجزي
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīna(of) the wrongdoers
Nounظلم
Loading tafsir...