An-NajmAyah 29 of 62· Page 527· Juz 27

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.

An-Najm 53:29

Angels have no share in divinity, nor they can intercede without permission and Do not claim piety for yourselves, Allah knows who is Godfearing and pious

Listen

Word by Word

فَأَعْرِضْfa-aʿriḍSo turn away
Verbعرض
عَنʿanfrom
Particle
مَّنman(him) who
Noun
تَوَلَّىٰtawallāturns away
Verbولي
عَنʿanfrom
Particle
ذِكْرِنَاdhik'rināOur Reminder
Nounذكر
وَلَمْwalamand not
Particle
يُرِدْyuridhe desires
Verbرود
إِلَّاillāexcept
Particle
ٱلْحَيَوٰةَl-ḥayatathe life
Nounحيي
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
Nounدنو
Loading tafsir...