Al-Mā’idahAyah 72 of 120· Page 120· Juz 6

لَقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ ٱلْمَسِيحُ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُۥ مَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ ٱلْجَنَّةَ وَمَأْوَىٰهُ ٱلنَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍۢ

They have certainly disbelieved who say, "Allah is the Messiah, the son of Mary" while the Messiah has said, "O Children of Israel, worship Allah, my Lord and your Lord." Indeed, he who associates others with Allah - Allah has forbidden him Paradise, and his refuge is the Fire. And there are not for the wrongdoers any helpers.

Al-Mā’idah 5:72

Those who say Jesus is God are disbelievers

Listen

Word by Word

لَقَدْlaqadCertainly
Particle
كَفَرَkafaradisbelieved
Verbكفر
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
قَالُوٓا۟qālūsay
Verbقول
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
هُوَhuwaHe
Noun
ٱلْمَسِيحُl-masīḥu(is) the Messiah
Nounمسح
ٱبْنُub'nuson
Nounبني
مَرْيَمَ ۖmaryama(of) Maryam
Noun
وَقَالَwaqālaWhile said
Verbقول
ٱلْمَسِيحُl-masīḥuthe Messiah
Nounمسح
يَـٰبَنِىٓyābanīO Children
Nounبني
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
Noun
ٱعْبُدُوا۟uʿ'budūWorship
Verbعبد
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
رَبِّىrabbīmy Lord
Nounربب
وَرَبَّكُمْ ۖwarabbakumand your Lord
Nounربب
إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
Particle
مَنmanwho
Noun
يُشْرِكْyush'rikassociates partners
Verbشرك
بِٱللَّهِbil-lahiwith Allah
Nounأله
فَقَدْfaqadthen surely
Particle
حَرَّمَḥarrama(has) forbidden
Verbحرم
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
عَلَيْهِʿalayhifor him
Particle
ٱلْجَنَّةَl-janataParadise
Nounجنن
وَمَأْوَىٰهُwamawāhuand his abode
Nounأوي
ٱلنَّارُ ۖl-nāru(will be) the Fire
Nounنور
وَمَاwamāAnd not
Particle
لِلظَّـٰلِمِينَlilẓẓālimīnafor the wrongdoers
Nounظلم
مِنْminany
Particle
أَنصَارٍۢanṣārinhelpers
Nounنصر
Loading tafsir...