Al-Mā’idahAyah 47 of 120· Page 116· Juz 6

وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ ٱلْإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ

And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the defiantly disobedient.

Al-Mā’idah 5:47

c) They are transgressors

Listen

Word by Word

وَلْيَحْكُمْwalyaḥkumAnd let judge
Verbحكم
أَهْلُahlu(the) People
Nounأهل
ٱلْإِنجِيلِl-injīli(of) the Injeel
Noun
بِمَآbimāby what
Noun
أَنزَلَanzalahas revealed
Verbنزل
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
فِيهِ ۚfīhiin it
Particle
وَمَنwamanAnd whoever
Noun
لَّمْlam(does) not
Particle
يَحْكُمyaḥkumjudge
Verbحكم
بِمَآbimāby what
Noun
أَنزَلَanzalahas revealed
Verbنزل
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikathen those
Noun
هُمُhumu[they] (are)
Noun
ٱلْفَـٰسِقُونَl-fāsiqūnathe defiantly disobedient
Nounفسق
Loading tafsir...