Al-Mā’idahAyah 43 of 120· Page 115· Juz 6

وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوْرَىٰةُ فِيهَا حُكْمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَآ أُو۟لَـٰٓئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ

But how is it that they come to you for judgement while they have the Torah, in which is the judgement of Allah? Then they turn away, [even] after that; but those are not [in fact] believers.

Al-Mā’idah 5:43

Do not provide lip-service; be true believers and If Allah intends to punish, the Rasool cannot save

Listen

Word by Word

وَكَيْفَwakayfaBut how can
Nounكيف
يُحَكِّمُونَكَyuḥakkimūnakathey appoint you a judge
Verbحكم
وَعِندَهُمُwaʿindahumuwhile they (have) with them
Nounعند
ٱلتَّوْرَىٰةُl-tawrātuthe Taurat
Noun
فِيهَاfīhāin it
Particle
حُكْمُḥuk'mu(is the) Command
Nounحكم
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
ثُمَّthummaThen
Particle
يَتَوَلَّوْنَyatawallawnathey turn away
Verbولي
مِنۢminfrom
Particle
بَعْدِbaʿdiafter
Nounبعد
ذَٰلِكَ ۚdhālikathat
Noun
وَمَآwamāand not
Particle
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikathose
Noun
بِٱلْمُؤْمِنِينَbil-mu'minīna(are) the believers
Nounأمن
Loading tafsir...