Al-Mā’idahAyah 16 of 120· Page 110· Juz 6

يَهْدِى بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَـٰمِ وَيُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذْنِهِۦ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ

By which Allah guides those who pursue His pleasure to the ways of peace and brings them out from darknesses into the light, by His permission, and guides them to a straight path.

Al-Mā’idah 5:16

Christians too have neglected most of their Book and Jews and Christians are asked to become Muslims

Listen

Word by Word

يَهْدِىyahdīGuides
Verbهدي
بِهِbihiwith it
Noun
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
مَنِmani(those) who
Noun
ٱتَّبَعَittabaʿaseek
Verbتبع
رِضْوَٰنَهُۥriḍ'wānahuHis pleasure
Nounرضو
سُبُلَsubula(to the) ways
Nounسبل
ٱلسَّلَـٰمِl-salāmi(of) the peace
Nounسلم
وَيُخْرِجُهُمwayukh'rijuhumand brings them out
Verbخرج
مِّنَminafrom
Particle
ٱلظُّلُمَـٰتِl-ẓulumātithe darknessess
Nounظلم
إِلَىilāto
Particle
ٱلنُّورِl-nūrithe light
Nounنور
بِإِذْنِهِۦbi-idh'nihiby His permission
Nounأذن
وَيَهْدِيهِمْwayahdīhimand guides them
Verbهدي
إِلَىٰilāto
Particle
صِرَٰطٍۢṣirāṭin(the) way
Nounصرط
مُّسْتَقِيمٍۢmus'taqīmin(the) straight
Nounقوم
Loading tafsir...