Al-Mā’idahAyah 15 of 120· Page 110· Juz 6

يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًۭا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ وَيَعْفُوا۟ عَن كَثِيرٍۢ ۚ قَدْ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٌۭ وَكِتَـٰبٌۭ مُّبِينٌۭ

O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger making clear to you much of what you used to conceal of the Scripture and overlooking much. There has come to you from Allah a light and a clear Book.

Al-Mā’idah 5:15

Christians too have neglected most of their Book and Jews and Christians are asked to become Muslims

Listen

Word by Word

يَـٰٓأَهْلَyāahlaO People
Nounأهل
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābi(of) the Book
Nounكتب
قَدْqadSurely
Particle
جَآءَكُمْjāakumhas come to you
Verbجيأ
رَسُولُنَاrasūlunāOur Messenger
Nounرسل
يُبَيِّنُyubayyinumaking clear
Verbبين
لَكُمْlakumto you
Noun
كَثِيرًۭاkathīranmuch
Nounكثر
مِّمَّاmimmāof what
Particle
كُنتُمْkuntumyou used to
Verbكون
تُخْفُونَtukh'fūnaconceal
Verbخفي
مِنَminaof
Particle
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābithe Scripture
Nounكتب
وَيَعْفُوا۟wayaʿfūand overlooking
Verbعفو
عَنʿanof
Particle
كَثِيرٍۢ ۚkathīrinmuch
Nounكثر
قَدْqadSurely
Particle
جَآءَكُمjāakumhas come to you
Verbجيأ
مِّنَminafrom
Particle
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
نُورٌۭnūruna light
Nounنور
وَكِتَـٰبٌۭwakitābunand a Book
Nounكتب
مُّبِينٌۭmubīnunclear
Nounبين
Loading tafsir...