Al-Mā’idahAyah 14 of 120· Page 110· Juz 6
وَمِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّا نَصَـٰرَىٰٓ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَهُمْ فَنَسُوا۟ حَظًّۭا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَاوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُوا۟ يَصْنَعُونَ
And from those who say, "We are Christians" We took their covenant; but they forgot a portion of that of which they were reminded. So We caused among them animosity and hatred until the Day of Resurrection. And Allah is going to inform them about what they used to do.
— Al-Mā’idah 5:14
Christians too have neglected most of their Book and Jews and Christians are asked to become Muslims
Listen
Word by Word
وَمِنَwaminaAnd from
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
إِنَّاinnāIndeed we
Particle
مِّمَّاmimmāof what
Particle
بِهِۦbihiof [it]
Noun
إِلَىٰilātill
Particle
وَسَوْفَwasawfaAnd soon
Particle
بِمَاbimāof what
Noun
Loading tafsir...
Day of Resurrectionيوم القيامة
Christianityالنصارى
Bibleالكتاب المقدس
distortion of
Christiansالنصارى
most have forgotten what they've been told to bear in mind
Dayاليوم
Resurrectionالقيامة
Agreementالعهد
Covenantالميثاق
Hatredالبغضاء
Judgement dayيوم القيامة