MuḥammadAyah 3 of 38· Page 507· Juz 26

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱتَّبَعُوا۟ ٱلْبَـٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّبَعُوا۟ ٱلْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَـٰلَهُمْ

That is because those who disbelieve follow falsehood, and those who believe follow the truth from their Lord. Thus does Allah present to the people their comparisons.

Muḥammad 47:3

Allah void the deeds of the disbelievers

Listen

Word by Word

ذَٰلِكَdhālikaThat
Noun
بِأَنَّbi-anna(is) because
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
Verbكفر
ٱتَّبَعُوا۟ittabaʿūfollow
Verbتبع
ٱلْبَـٰطِلَl-bāṭilafalsehood
Nounبطل
وَأَنَّwa-annaand that
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
Verbأمن
ٱتَّبَعُوا۟ittabaʿūfollow
Verbتبع
ٱلْحَقَّl-ḥaqa(the) truth
Nounحقق
مِنminfrom
Particle
رَّبِّهِمْ ۚrabbihimtheir Lord
Nounربب
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
Noun
يَضْرِبُyaḍribuAllah presents
Verbضرب
ٱللَّهُl-lahuAllah presents
Nounأله
لِلنَّاسِlilnnāsito the people
Nounأنس
أَمْثَـٰلَهُمْamthālahumtheir similitudes
Nounمثل
Loading tafsir...