Ash-ShūraAyah 22 of 53· Page 485· Juz 25

تَرَى ٱلظَّـٰلِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُوا۟ وَهُوَ وَاقِعٌۢ بِهِمْ ۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فِى رَوْضَاتِ ٱلْجَنَّاتِ ۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْكَبِيرُ

You will see the wrongdoers fearful of what they have earned, and it will [certainly] befall them. And those who have believed and done righteous deeds will be in lush regions of the gardens [in Paradise] having whatever they will in the presence of their Lord. That is what is the great bounty.

Ash-Shūra 42:22

He who desires the harvest in the hereafter shall be given many folds, but he who desires in this life shall be given a portion here but shall have no share in the hereafter

Listen

Word by Word

تَرَىtarāYou will see
Verbرأي
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
Nounظلم
مُشْفِقِينَmush'fiqīnafearful
Nounشفق
مِمَّاmimmāof what
Particle
كَسَبُوا۟kasabūthey earned
Verbكسب
وَهُوَwahuwaand it
Noun
وَاقِعٌۢwāqiʿun(will) befall
Nounوقع
بِهِمْ ۗbihim[on] them
Noun
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
Verbأمن
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand do
Verbعمل
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātirighteous deeds
Nounصلح
فِى(will be) in
Particle
رَوْضَاتِrawḍātiflowering meadows
Nounروض
ٱلْجَنَّاتِ ۖl-janāti(of) the Gardens
Nounجنن
لَهُمlahumfor them
Noun
مَّا(is) whatever
Noun
يَشَآءُونَyashāūnathey wish
Verbشيأ
عِندَʿindawith
Nounعند
رَبِّهِمْ ۚrabbihimtheir Lord
Nounربب
ذَٰلِكَdhālikaThat
Noun
هُوَhuwait
Noun
ٱلْفَضْلُl-faḍlu(is) the Bounty
Nounفضل
ٱلْكَبِيرُl-kabīruthe Great
Nounكبر
Loading tafsir...