FuṣṣilatAyah 15 of 54· Page 478· Juz 24

فَأَمَّا عَادٌۭ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَقَالُوا۟ مَنْ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۖ أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِى خَلَقَهُمْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ ۖ وَكَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا يَجْحَدُونَ

As for 'Aad, they were arrogant upon the earth without right and said, "Who is greater than us in strength?" Did they not consider that Allah who created them was greater than them in strength? But they were rejecting Our signs.

Fuṣṣilat 41:15

Warning to the disbelievers and the example of Allah's scourge upon the nations of A'd and Thamud

Listen

Word by Word

فَأَمَّاfa-ammāThen as for
Particle
عَادٌۭʿādunAad
Nounعود
فَٱسْتَكْبَرُوا۟fa-is'takbarūthey were arrogant
Verbكبر
فِىin
Particle
ٱلْأَرْضِl-arḍithe land
Nounأرض
بِغَيْرِbighayriwithout
Nounغير
ٱلْحَقِّl-ḥaqi[the] right
Nounحقق
وَقَالُوا۟waqālūand they said
Verbقول
مَنْmanWho
Noun
أَشَدُّashaddu(is) mightier
Nounشدد
مِنَّاminnāthan us
Particle
قُوَّةً ۖquwwatan(in) strength
Nounقوي
أَوَلَمْawalamDo not
Particle
يَرَوْا۟yarawthey see
Verbرأي
أَنَّannathat
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
ٱلَّذِىalladhīthe One Who
Noun
خَلَقَهُمْkhalaqahumcreated them
Verbخلق
هُوَhuwaHe
Noun
أَشَدُّashaddu(is) Mightier
Nounشدد
مِنْهُمْmin'humthan them
Particle
قُوَّةًۭ ۖquwwatan(in) strength
Nounقوي
وَكَانُوا۟wakānūBut they used to
Verbكون
بِـَٔايَـٰتِنَاbiāyātināin Our Signs
Nounأيي
يَجْحَدُونَyajḥadūnadeny
Verbجحد
Loading tafsir...