GhāfirAyah 21 of 85· Page 469· Juz 24
۞ أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا۟ هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ وَءَاثَارًۭا فِى ٱلْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍۢ
Have they not traveled through the land and observed how was the end of those who were before them? They were greater than them in strength and in impression on the land, but Allah seized them for their sins. And they had not from Allah any protector.
— Ghāfir 40:21
Those who denied the Prophets and Allah's revelations were all destroyed
Listen
Word by Word
۞ أَوَلَمْawalamDo not
Particle
فِىfīin
Particle
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those who
Noun
مِنminbefore them
Particle
هُمْhum[they]
Noun
مِنْهُمْmin'humto them
Particle
فِىfīin
Particle
وَمَاwamāand not
Particle
لَهُمlahumfor them
Noun
مِّنَminaagainst
Particle
مِنminany
Particle
Loading tafsir...