GhāfirAyah 22 of 85· Page 469· Juz 24

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَكَفَرُوا۟ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ قَوِىٌّۭ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved, so Allah seized them. Indeed, He is Powerful and severe in punishment.

Ghāfir 40:22

Those who denied the Prophets and Allah's revelations were all destroyed

Listen

Word by Word

ذَٰلِكَdhālikaThat
Noun
بِأَنَّهُمْbi-annahum(was) because [they]
Particle
كَانَتkānatused to come to them
Verbكون
تَّأْتِيهِمْtatīhimused to come to them
Verbأتي
رُسُلُهُمrusuluhumtheir Messengers
Nounرسل
بِٱلْبَيِّنَـٰتِbil-bayinātiwith clear proofs
Nounبين
فَكَفَرُوا۟fakafarūbut they disbelieved
Verbكفر
فَأَخَذَهُمُfa-akhadhahumuSo Allah seized them
Verbأخذ
ٱللَّهُ ۚl-lahuSo Allah seized them
Nounأله
إِنَّهُۥinnahuIndeed, He
Particle
قَوِىٌّۭqawiyyun(is) All-Strong
Nounقوي
شَدِيدُshadīdusevere
Nounشدد
ٱلْعِقَابِl-ʿiqābi(in) punishment
Nounعقب
Loading tafsir...