An-Nisā’Ayah 88 of 176· Page 92· Juz 5

۞ فَمَا لَكُمْ فِى ٱلْمُنَـٰفِقِينَ فِئَتَيْنِ وَٱللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓا۟ ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا۟ مَنْ أَضَلَّ ٱللَّهُ ۖ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلًۭا

What is [the matter] with you [that you are] two groups concerning the hypocrites, while Allah has made them fall back [into error and disbelief] for what they earned. Do you wish to guide those whom Allah has sent astray? And he whom Allah sends astray - never will you find for him a way [of guidance].

An-Nisā’ 4:88

Fight against hypocrisy and hypocrites

Listen

Word by Word

۞ فَمَاfamāSo what
Noun
لَكُمْlakum(is the matter) with you
Noun
فِىconcerning
Particle
ٱلْمُنَـٰفِقِينَl-munāfiqīnathe hypocrites (that)
Nounنفق
فِئَتَيْنِfi-atayni(you have become) two parties
Nounفأي
وَٱللَّهُwal-lahuWhile Allah
Nounأله
أَرْكَسَهُمarkasahumcast them back
Verbركس
بِمَاbimāfor what
Noun
كَسَبُوٓا۟ ۚkasabūthey earned
Verbكسب
أَتُرِيدُونَaturīdūnaDo you wish
Verbرود
أَنanthat
Particle
تَهْدُوا۟tahdūyou guide
Verbهدي
مَنْmanwhom
Noun
أَضَلَّaḍallais let astray
Verbضلل
ٱللَّهُ ۖl-lahu(by) Allah
Nounأله
وَمَنwamanAnd whoever
Noun
يُضْلِلِyuḍ'liliis let astray
Verbضلل
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
Nounأله
فَلَنfalanthen never
Particle
تَجِدَtajidawill you find
Verbوجد
لَهُۥlahufor him
Noun
سَبِيلًۭاsabīlana way
Nounسبل
Loading tafsir...