An-Nisā’Ayah 57 of 176· Page 87· Juz 5

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا ۖ لَّهُمْ فِيهَآ أَزْوَٰجٌۭ مُّطَهَّرَةٌۭ ۖ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّۭا ظَلِيلًا

But those who believe and do righteous deeds - We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide forever. For them therein are purified spouses, and We will admit them to deepening shade.

An-Nisā’ 4:57

Fate of the unbelievers and the believers and Who should the believers obey?

Listen

Word by Word

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve[d]
Verbأمن
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand did
Verbعمل
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātithe good deeds
Nounصلح
سَنُدْخِلُهُمْsanud'khiluhumWe will admit them
Verbدخل
جَنَّـٰتٍۢjannātin(in) Gardens
Nounجنن
تَجْرِىtajrīflows
Verbجري
مِنminfrom
Particle
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath it
Nounتحت
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
Nounنهر
خَـٰلِدِينَkhālidīnawill abide
Nounخلد
فِيهَآfīhāin it
Particle
أَبَدًۭا ۖabadanforever
Nounأبد
لَّهُمْlahumFor them
Noun
فِيهَآfīhāin it
Particle
أَزْوَٰجٌۭazwājun(are) spouses
Nounزوج
مُّطَهَّرَةٌۭ ۖmuṭahharatunpure
Nounطهر
وَنُدْخِلُهُمْwanud'khiluhumand We will admit them
Verbدخل
ظِلًّۭاẓillan(in the) shade
Nounظلل
ظَلِيلًاẓalīlanthick
Nounظلل
Loading tafsir...