An-Nisā’Ayah 19 of 176· Page 80· Juz 4

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا۟ ٱلنِّسَآءَ كَرْهًۭا ۖ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا۟ بِبَعْضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَـٰحِشَةٍۢ مُّبَيِّنَةٍۢ ۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكْرَهُوا۟ شَيْـًۭٔا وَيَجْعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيْرًۭا كَثِيرًۭا

O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by compulsion. And do not make difficulties for them in order to take [back] part of what you gave them unless they commit a clear immorality. And live with them in kindness. For if you dislike them - perhaps you dislike a thing and Allah makes therein much good.

An-Nisā’ 4:19

Women should not be treated as a part of Estate

Listen

Word by Word

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you
Nounأيي
ٱلَّذِينَalladhīnawho
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve[d]
Verbأمن
لَاNot
Particle
يَحِلُّyaḥillu(is) lawful
Verbحلل
لَكُمْlakumfor you
Noun
أَنanthat
Particle
تَرِثُوا۟tarithūyou inherit
Verbورث
ٱلنِّسَآءَl-nisāathe women
Nounنسو
كَرْهًۭا ۖkarhan(by) force
Nounكره
وَلَاwalāAnd not
Particle
تَعْضُلُوهُنَّtaʿḍulūhunnayou constraint them
Verbعضل
لِتَذْهَبُوا۟litadhhabūso that you may take
Verbذهب
بِبَعْضِbibaʿḍia part
Nounبعض
مَآ(of) what
Noun
ءَاتَيْتُمُوهُنَّātaytumūhunnayou have given them
Verbأتي
إِلَّآillāexcept
Particle
أَنanthat
Particle
يَأْتِينَyatīnathey commit
Verbأتي
بِفَـٰحِشَةٍۢbifāḥishatinimmorality
Nounفحش
مُّبَيِّنَةٍۢ ۚmubayyinatinopen
Nounبين
وَعَاشِرُوهُنَّwaʿāshirūhunnaAnd live with them
Verbعشر
بِٱلْمَعْرُوفِ ۚbil-maʿrūfiin kindness
Nounعرف
فَإِنfa-inBut if
Particle
كَرِهْتُمُوهُنَّkarih'tumūhunnayou dislike them
Verbكره
فَعَسَىٰٓfaʿasāthen perhaps
Verbعسي
أَنanthat
Particle
تَكْرَهُوا۟takrahūyou dislike
Verbكره
شَيْـًۭٔاshayana thing
Nounشيأ
وَيَجْعَلَwayajʿalaand has placed
Verbجعل
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
فِيهِfīhiin it
Particle
خَيْرًۭاkhayrangood
Nounخير
كَثِيرًۭاkathīranmuch
Nounكثر
Loading tafsir...