An-Nisā’Ayah 20 of 176· Page 81· Juz 4

وَإِنْ أَرَدتُّمُ ٱسْتِبْدَالَ زَوْجٍۢ مَّكَانَ زَوْجٍۢ وَءَاتَيْتُمْ إِحْدَىٰهُنَّ قِنطَارًۭا فَلَا تَأْخُذُوا۟ مِنْهُ شَيْـًٔا ۚ أَتَأْخُذُونَهُۥ بُهْتَـٰنًۭا وَإِثْمًۭا مُّبِينًۭا

But if you want to replace one wife with another and you have given one of them a great amount [in gifts], do not take [back] from it anything. Would you take it in injustice and manifest sin?

An-Nisā’ 4:20

Do not take dowry back from women

Listen

Word by Word

وَإِنْwa-inAnd if
Particle
أَرَدتُّمُaradttumuyou intend
Verbرود
ٱسْتِبْدَالَis'tib'dālareplacing
Nounبدل
زَوْجٍۢzawjina wife
Nounزوج
مَّكَانَmakāna(in) place
Nounكون
زَوْجٍۢzawjin(of) a wife
Nounزوج
وَءَاتَيْتُمْwaātaytumand you have given
Verbأتي
إِحْدَىٰهُنَّiḥ'dāhunnaone of them
Nounأحد
قِنطَارًۭاqinṭāranheap (of gold)
فَلَاfalāthen (do) not
Particle
تَأْخُذُوا۟takhudhūtake away
Verbأخذ
مِنْهُmin'hufrom it
Particle
شَيْـًٔا ۚshayananything
Nounشيأ
أَتَأْخُذُونَهُۥatakhudhūnahuWould you take it
Verbأخذ
بُهْتَـٰنًۭاbuh'tānan(by) slander
Nounبهت
وَإِثْمًۭاwa-ith'manand a sin
Nounأثم
مُّبِينًۭاmubīnanopen
Nounبين
Loading tafsir...