An-Nisā’Ayah 18 of 176· Page 80· Juz 4

وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ إِنِّى تُبْتُ ٱلْـَٔـٰنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۭا

But repentance is not [accepted] of those who [continue to] do evil deeds up until, when death comes to one of them, he says, "Indeed, I have repented now," or of those who die while they are disbelievers. For them We have prepared a painful punishment.

An-Nisā’ 4:18

Acceptable vs Unacceptable repentance

Listen

Word by Word

وَلَيْسَتِwalaysatiAnd not
Verbليس
ٱلتَّوْبَةُl-tawbatu(is) the acceptance of repentance
Nounتوب
لِلَّذِينَlilladhīnafor those who
Noun
يَعْمَلُونَyaʿmalūnado
Verbعمل
ٱلسَّيِّـَٔاتِl-sayiātithe evil deeds
Nounسوأ
حَتَّىٰٓḥattāuntil
Particle
إِذَاidhāwhen
Noun
حَضَرَḥaḍaraapproaches
Verbحضر
أَحَدَهُمُaḥadahumuone of them
Nounأحد
ٱلْمَوْتُl-mawtu[the] death
Nounموت
قَالَqālahe says
Verbقول
إِنِّىinnīIndeed I
Particle
تُبْتُtub'turepent
Verbتوب
ٱلْـَٔـٰنَl-ānanow
Nounأون
وَلَاwalāand not
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
يَمُوتُونَyamūtūnadie
Verbموت
وَهُمْwahumwhile they
Noun
كُفَّارٌ ۚkuffārun(are) disbelievers
Nounكفر
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
أَعْتَدْنَاaʿtadnāWe have prepared
Verbعتد
لَهُمْlahumfor them
Noun
عَذَابًاʿadhābana punishment
Nounعذب
أَلِيمًۭاalīmanpainful
Nounألم
Loading tafsir...