Az-ZumarAyah 68 of 75· Page 466· Juz 24

وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُ ۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌۭ يَنظُرُونَ

And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allah wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on.

Az-Zumar 39:68

Worship Allah and be among His thankful servants and On the Day of Judgement the Book of Deeds will be lai open and justice will be done with all fairness

Listen

Word by Word

وَنُفِخَwanufikhaAnd (will) be blown
Verbنفخ
فِى[in]
Particle
ٱلصُّورِl-ṣūrithe trumpet
Nounصور
فَصَعِقَfaṣaʿiqathen (will) fall dead
Verbصعق
مَنmanwhoever
Noun
فِى(is) in
Particle
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
Nounسمو
وَمَنwamanand whoever
Noun
فِى(is) on
Particle
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
Nounأرض
إِلَّاillāexcept
Particle
مَنmanwhom
Noun
شَآءَshāaAllah wills
Verbشيأ
ٱللَّهُ ۖl-lahuAllah wills
Nounأله
ثُمَّthummaThen
Particle
نُفِخَnufikha(it will) be blown
Verbنفخ
فِيهِfīhi[in it]
Particle
أُخْرَىٰukh'rāa second time
Nounأخر
فَإِذَاfa-idhāand behold
Particle
هُمْhumThey
Noun
قِيَامٌۭqiyāmun(will be) standing
Nounقوم
يَنظُرُونَyanẓurūnawaiting
Verbنظر
Loading tafsir...