Saba’Ayah 54 of 54· Page 434· Juz 22

وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِم مِّن قَبْلُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ فِى شَكٍّۢ مُّرِيبٍۭ

And prevention will be placed between them and what they desire, as was done with their kind before. Indeed, they were in disquieting denial.

Saba’ 34:54

On the Day of Judgement unbelievers would like to believe but it will be of no avail to them

Listen

Word by Word

وَحِيلَwaḥīlaAnd a barrier will be placed
Verbحول
بَيْنَهُمْbaynahumbetween them
Nounبين
وَبَيْنَwabaynaand between
Nounبين
مَاwhat
Noun
يَشْتَهُونَyashtahūnathey desire
Verbشهو
كَمَاkamāas
Noun
فُعِلَfuʿilawas done
Verbفعل
بِأَشْيَاعِهِمbi-ashyāʿihimwith their kind
Nounشيع
مِّنminbefore
Particle
قَبْلُ ۚqablubefore
Nounقبل
إِنَّهُمْinnahumIndeed, they
Particle
كَانُوا۟kānūwere
Verbكون
فِىin
Particle
شَكٍّۢshakkindoubt
Nounشكك
مُّرِيبٍۭmurībindisquieting
Nounريب
Loading tafsir...