Saba’Ayah 22 of 54· Page 430· Juz 22

قُلِ ٱدْعُوا۟ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍۢ وَمَا لَهُۥ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍۢ

Say, [O Muhammad], "Invoke those you claim [as deities] besides Allah." They do not possess an atom's weight [of ability] in the heavens or on the earth, and they do not have therein any partnership [with Him], nor is there for Him from among them any assistant.

Saba’ 34:22

No intercession before Allah can avail any one except for whom He permits it and Prophet Muhammad is sent for the entire mankind

Listen

Word by Word

قُلِquliSay
Verbقول
ٱدْعُوا۟id'ʿūCall upon
Verbدعو
ٱلَّذِينَalladhīnathose whom
Noun
زَعَمْتُمzaʿamtumyou claim
Verbزعم
مِّنminbesides
Particle
دُونِdūnibesides
Nounدون
ٱللَّهِ ۖl-lahiAllah
Nounأله
لَاNot
Particle
يَمْلِكُونَyamlikūnathey possess
Verbملك
مِثْقَالَmith'qāla(the) weight
Nounثقل
ذَرَّةٍۢdharratin(of) an atom
Nounذرر
فِىin
Particle
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
Nounسمو
وَلَاwalāand not
Particle
فِىin
Particle
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
Nounأرض
وَمَاwamāand not
Particle
لَهُمْlahumfor them
Noun
فِيهِمَاfīhimāin both of them
Particle
مِنminany
Particle
شِرْكٍۢshir'kinpartnership
Nounشرك
وَمَاwamāand not
Particle
لَهُۥlahufor Him
Noun
مِنْهُمmin'humfrom them
Particle
مِّنminany
Particle
ظَهِيرٍۢẓahīrinsupporter
Nounظهر
Loading tafsir...