Al-AḥzābAyah 49 of 73· Page 424· Juz 22

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا نَكَحْتُمُ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍۢ تَعْتَدُّونَهَا ۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًۭا جَمِيلًۭا

O You who have believed, when you marry believing women and then divorce them before you have touched them, then there is not for you any waiting period to count concerning them. So provide for them and give them a gracious release.

Al-Aḥzāb 33:49

Divorce when no Iddat (waiting period for remarriage) is required and Special permission for Prophet Muhammad to marry more than four wives and Restriction on Prophet to marry or exchange the present wives after this commandment

Listen

Word by Word

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you who believe
Nounأيي
ٱلَّذِينَalladhīnaO you who believe
Noun
ءَامَنُوٓا۟āmanūO you who believe
Verbأمن
إِذَاidhāWhen
Noun
نَكَحْتُمُnakaḥtumuyou marry
Verbنكح
ٱلْمُؤْمِنَـٰتِl-mu'minātibelieving women
Nounأمن
ثُمَّthummaand then
Particle
طَلَّقْتُمُوهُنَّṭallaqtumūhunnadivorce them
Verbطلق
مِنminbefore
Particle
قَبْلِqablibefore
Nounقبل
أَنan[that]
Particle
تَمَسُّوهُنَّtamassūhunnayou have touched them
Verbمسس
فَمَاfamāthen not
Particle
لَكُمْlakumfor you
Noun
عَلَيْهِنَّʿalayhinnaon them
Particle
مِنْminany
Particle
عِدَّةٍۢʿiddatinwaiting period
Nounعدد
تَعْتَدُّونَهَا ۖtaʿtaddūnahā(to) count concerning them
Verbعدد
فَمَتِّعُوهُنَّfamattiʿūhunnaSo provide for them
Verbمتع
وَسَرِّحُوهُنَّwasarriḥūhunnaand release them
Verbسرح
سَرَاحًۭاsarāḥan(with) a release
Nounسرح
جَمِيلًۭاjamīlangood
Nounجمل
Loading tafsir...