Al-AḥzābAyah 18 of 73· Page 420· Juz 21

۞ قَدْ يَعْلَمُ ٱللَّهُ ٱلْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَٱلْقَآئِلِينَ لِإِخْوَٰنِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا ۖ وَلَا يَأْتُونَ ٱلْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا

Already Allah knows the hinderers among you and those [hypocrites] who say to their brothers, "Come to us," and do not go to battle, except for a few,

Al-Aḥzāb 33:18

Those who discourage others from participating in fight against the unbelievers and don't participate in such a war themselves have no faith and all their deeds will be void

Listen

Word by Word

۞ قَدْqadVerily
Particle
يَعْلَمُyaʿlamuAllah knows
Verbعلم
ٱللَّهُl-lahuAllah knows
Nounأله
ٱلْمُعَوِّقِينَl-muʿawiqīnathose who hinder
Nounعوق
مِنكُمْminkumamong you
Particle
وَٱلْقَآئِلِينَwal-qāilīnaand those who say
Nounقول
لِإِخْوَٰنِهِمْli-ikh'wānihimto their brothers
Nounأخو
هَلُمَّhalummaCome
Nounهلم
إِلَيْنَا ۖilaynāto us
Particle
وَلَاwalāand not
Particle
يَأْتُونَyatūnathey come
Verbأتي
ٱلْبَأْسَl-basa(to) the battle
Nounبأس
إِلَّاillāexcept
Particle
قَلِيلًاqalīlana few
Nounقلل
Loading tafsir...