LuqmānAyah 22 of 34· Page 413· Juz 21

۞ وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌۭ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلْأُمُورِ

And whoever submits his face to Allah while he is a doer of good - then he has grasped the most trustworthy handhold. And to Allah will be the outcome of [all] matters.

Luqmān 31:22

Main reason of misguidance is the blind following of ones forefathers

Listen

Word by Word

۞ وَمَنwamanAnd whoever
Noun
يُسْلِمْyus'limsubmits
Verbسلم
وَجْهَهُۥٓwajhahuhis face
Nounوجه
إِلَىilāto
Particle
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
وَهُوَwahuwawhile he
Noun
مُحْسِنٌۭmuḥ'sinun(is) a good-doer
Nounحسن
فَقَدِfaqadithen indeed
Particle
ٱسْتَمْسَكَis'tamsakahe has grasped
Verbمسك
بِٱلْعُرْوَةِbil-ʿur'watithe handhold
Nounعرو
ٱلْوُثْقَىٰ ۗl-wuth'qāthe most trustworthy
Nounوثق
وَإِلَىwa-ilāAnd to
Particle
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
عَـٰقِبَةُʿāqibatu(is the) end
Nounعقب
ٱلْأُمُورِl-umūri(of) the matters
Nounأمر
Loading tafsir...