LuqmānAyah 21 of 34· Page 413· Juz 21

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۚ أَوَلَوْ كَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ

And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather, we will follow that upon which we found our fathers." Even if Satan was inviting them to the punishment of the Blaze?

Luqmān 31:21

Main reason of misguidance is the blind following of ones forefathers

Listen

Word by Word

وَإِذَاwa-idhāAnd when
Noun
قِيلَqīlait is said
Verbقول
لَهُمُlahumuto them
Noun
ٱتَّبِعُوا۟ittabiʿūFollow
Verbتبع
مَآwhat
Noun
أَنزَلَanzalaAllah (has) revealed
Verbنزل
ٱللَّهُl-lahuAllah (has) revealed
Nounأله
قَالُوا۟qālūthey say
Verbقول
بَلْbalNay
Particle
نَتَّبِعُnattabiʿuwe will follow
Verbتبع
مَاwhat
Noun
وَجَدْنَاwajadnāwe found
Verbوجد
عَلَيْهِʿalayhion it
Particle
ءَابَآءَنَآ ۚābāanāour forefathers
Nounأبو
أَوَلَوْawalawEven if
Particle
كَانَkānaShaitaan was
Verbكون
ٱلشَّيْطَـٰنُl-shayṭānuShaitaan was
Nounشطن
يَدْعُوهُمْyadʿūhum(to) call them
Verbدعو
إِلَىٰilāto
Particle
عَذَابِʿadhābi(the) punishment
Nounعذب
ٱلسَّعِيرِl-saʿīri(of) the Blaze
Nounسعر
Loading tafsir...