Ar-RūmAyah 8 of 60· Page 405· Juz 21

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا۟ فِىٓ أَنفُسِهِم ۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَأَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًۭا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآئِ رَبِّهِمْ لَكَـٰفِرُونَ

Do they not contemplate within themselves? Allah has not created the heavens and the earth and what is between them except in truth and for a specified term. And indeed, many of the people, in [the matter of] the meeting with their Lord, are disbelievers.

Ar-Rūm 30:8

Romans (Christians) defeat at the hands of Persian (Pagans) was taken as a sign of the Muslims defeat at the hands of Arab's unbelievers, so Allah gave good tidings for Roman's victory as well as Muslims victory in a few year

Listen

Word by Word

أَوَلَمْawalamDo not
Particle
يَتَفَكَّرُوا۟yatafakkarūthey ponder
Verbفكر
فِىٓwithin
Particle
أَنفُسِهِم ۗanfusihimthemselves
Nounنفس
مَّاNot
Particle
خَلَقَkhalaqaAllah (has) created
Verbخلق
ٱللَّهُl-lahuAllah (has) created
Nounأله
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
Nounسمو
وَٱلْأَرْضَwal-arḍaand the earth
Nounأرض
وَمَاwamāand what
Noun
بَيْنَهُمَآbaynahumā(is) between them
Nounبين
إِلَّاillāexcept
Particle
بِٱلْحَقِّbil-ḥaqiin truth
Nounحقق
وَأَجَلٍۢwa-ajalinand (for) a term
Nounأجل
مُّسَمًّۭى ۗmusammanappointed
Nounسمو
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
Particle
كَثِيرًۭاkathīranmany
Nounكثر
مِّنَminaof
Particle
ٱلنَّاسِl-nāsithe people
Nounأنس
بِلِقَآئِbiliqāiin (the) meeting
Nounلقي
رَبِّهِمْrabbihim(with) their Lord
Nounربب
لَكَـٰفِرُونَlakāfirūnasurely (are) disbelievers
Nounكفر
Loading tafsir...