Ar-RūmAyah 9 of 60· Page 405· Juz 21
أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةًۭ وَأَثَارُوا۟ ٱلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Have they not traveled through the earth and observed how was the end of those before them? They were greater than them in power, and they plowed the earth and built it up more than they have built it up, and their messengers came to them with clear evidences. And Allah would not ever have wronged them, but they were wronging themselves.
— Ar-Rūm 30:9
Romans (Christians) defeat at the hands of Persian (Pagans) was taken as a sign of the Muslims defeat at the hands of Arab's unbelievers, so Allah gave good tidings for Roman's victory as well as Muslims victory in a few year
Listen
Word by Word
أَوَلَمْawalamHave not
Particle
فِىfīin
Particle
ٱلَّذِينَalladhīna(of) those
Noun
مِنminbefore them
Particle
مِنْهُمْmin'humthan them
Particle
مِمَّاmimmāthan what
Particle
فَمَاfamāSo not
Particle
وَلَـٰكِنwalākinbut
Particle
Loading tafsir...