Ar-RūmAyah 37 of 60· Page 408· Juz 21

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

Do they not see that Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]? Indeed, in that are signs for a people who believe.

Ar-Rūm 30:37

When and affliction befalls people they call upon Allah, but when He relieves them, lo! They start committing shirk

Listen

Word by Word

أَوَلَمْawalamDo not
Particle
يَرَوْا۟yarawthey see
Verbرأي
أَنَّannathat
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
يَبْسُطُyabsuṭuextends
Verbبسط
ٱلرِّزْقَl-riz'qathe provision
Nounرزق
لِمَنlimanfor whom
Noun
يَشَآءُyashāuHe wills
Verbشيأ
وَيَقْدِرُ ۚwayaqdiruand straitens (it)
Verbقدر
إِنَّinnaIndeed
Particle
فِىin
Particle
ذَٰلِكَdhālikathat
Noun
لَـَٔايَـٰتٍۢlaāyātinsurely (are) Signs
Nounأيي
لِّقَوْمٍۢliqawminfor a people
Nounقوم
يُؤْمِنُونَyu'minūnawho believe
Verbأمن
Loading tafsir...