Ar-RūmAyah 28 of 60· Page 407· Juz 21

ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًۭا مِّنْ أَنفُسِكُمْ ۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِى مَا رَزَقْنَـٰكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَآءٌۭ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ

He presents to you an example from yourselves. Do you have among those whom your right hands possess any partners in what We have provided for you so that you are equal therein [and] would fear them as your fear of one another [within a partnership]? Thus do We detail the verses for a people who use reason.

Ar-Rūm 30:28

Wrongdoers are led by their own appetites without real knowledge and True faith and the nature of sects

Listen

Word by Word

ضَرَبَḍarabaHe sets forth
Verbضرب
لَكُمlakumto you
Noun
مَّثَلًۭاmathalanan example
Nounمثل
مِّنْminfrom
Particle
أَنفُسِكُمْ ۖanfusikumyourselves
Nounنفس
هَلhalIs
Particle
لَّكُمlakumfor you
Noun
مِّنminamong
Particle
مَّاwhat
Noun
مَلَكَتْmalakatpossess
Verbملك
أَيْمَـٰنُكُمaymānukumyour right hands
Nounيمن
مِّنminany
Particle
شُرَكَآءَshurakāapartners
Nounشرك
فِىin
Particle
مَاwhat
Noun
رَزَقْنَـٰكُمْrazaqnākumWe have provided you
Verbرزق
فَأَنتُمْfa-antumso you
Noun
فِيهِfīhiin it
Particle
سَوَآءٌۭsawāon(are) equal
Nounسوي
تَخَافُونَهُمْtakhāfūnahumyou fear them
Verbخوف
كَخِيفَتِكُمْkakhīfatikumas you fear
Nounخوف
أَنفُسَكُمْ ۚanfusakumyourselves
Nounنفس
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
Noun
نُفَصِّلُnufaṣṣiluWe explain
Verbفصل
ٱلْـَٔايَـٰتِl-āyātithe Verses
Nounأيي
لِقَوْمٍۢliqawminfor a people
Nounقوم
يَعْقِلُونَyaʿqilūna(who) use reason
Verbعقل
Loading tafsir...