Al-QaṣaṣAyah 60 of 88· Page 393· Juz 20

وَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَىْءٍۢ فَمَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَزِينَتُهَا ۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

And whatever thing you [people] have been given - it is [only for] the enjoyment of worldly life and its adornment. And what is with Allah is better and more lasting; so will you not use reason?

Al-Qaṣaṣ 28:60

Prophets cannot give guidance, it is Allah who gives guidance

Listen

Word by Word

وَمَآwamāAnd whatever
Noun
أُوتِيتُمūtītumyou have been given
Verbأتي
مِّنminfrom
Particle
شَىْءٍۢshayinthings
Nounشيأ
فَمَتَـٰعُfamatāʿu(is) an enjoyment
Nounمتع
ٱلْحَيَوٰةِl-ḥayati(of the) life
Nounحيي
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
Nounدنو
وَزِينَتُهَا ۚwazīnatuhāand its adornment
Nounزين
وَمَاwamāAnd what
Noun
عِندَʿinda(is) with
Nounعند
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
خَيْرٌۭkhayrun(is) better
Nounخير
وَأَبْقَىٰٓ ۚwa-abqāand more lasting
Nounبقي
أَفَلَاafalāSo (will) not
Particle
تَعْقِلُونَtaʿqilūnayou use intellect
Verbعقل
Loading tafsir...