Al-QaṣaṣAyah 61 of 88· Page 393· Juz 20

أَفَمَن وَعَدْنَـٰهُ وَعْدًا حَسَنًۭا فَهُوَ لَـٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَـٰهُ مَتَـٰعَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ

Then is he whom We have promised a good promise which he will obtain like he for whom We provided enjoyment of worldly life [but] then he is, on the Day of Resurrection, among those presented [for punishment in Hell]?

Al-Qaṣaṣ 28:61

On the Day of Judgement disbelievers will wish that they had accepted Guidance

Listen

Word by Word

أَفَمَنafamanThen is (he) whom
Noun
وَعَدْنَـٰهُwaʿadnāhuWe have promised him
Verbوعد
وَعْدًاwaʿdana promise
Nounوعد
حَسَنًۭاḥasanangood
Nounحسن
فَهُوَfahuwaand he
Noun
لَـٰقِيهِlāqīhi(will) meet it
Nounلقي
كَمَنkamanlike (the one) whom
Noun
مَّتَّعْنَـٰهُmattaʿnāhuWe provided him
Verbمتع
مَتَـٰعَmatāʿaenjoyment
Nounمتع
ٱلْحَيَوٰةِl-ḥayati(of the) life
Nounحيي
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
Nounدنو
ثُمَّthummathen
Particle
هُوَhuwahe
Noun
يَوْمَyawma(on the) Day
Nounيوم
ٱلْقِيَـٰمَةِl-qiyāmati(of) the Resurrection
Nounقوم
مِنَmina(will be) among
Particle
ٱلْمُحْضَرِينَl-muḥ'ḍarīnathose presented
Nounحضر
Loading tafsir...