Al-QaṣaṣAyah 19 of 88· Page 387· Juz 20
فَلَمَّآ أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِٱلَّذِى هُوَ عَدُوٌّۭ لَّهُمَا قَالَ يَـٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًۢا بِٱلْأَمْسِ ۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارًۭا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِينَ
And when he wanted to strike the one who was an enemy to both of them, he said, "O Moses, do you intend to kill me as you killed someone yesterday? You only want to be a tyrant in the land and do not want to be of the amenders."
— Al-Qaṣaṣ 28:19
Musa's youth, his folly of killing a man, and his escape from Fir'on's retribution
Listen
Word by Word
فَلَمَّآfalammāThen when
Noun
أَنْan[that]
Particle
أَنanto
Particle
بِٱلَّذِىbi-alladhīthe one who
Noun
هُوَhuwa[he] (was)
Noun
لَّهُمَاlahumāto both of them
Noun
يَـٰمُوسَىٰٓyāmūsāO Musa
Noun
أَنanto
Particle
كَمَاkamāas
Particle
بِٱلْأَمْسِ ۖbil-amsiyesterday
Noun
إِنinNot
Particle
إِلَّآillābut
Particle
أَنanthat
Particle
فِىfīin
Particle
وَمَاwamāand not
Particle
أَنanthat
Particle
مِنَminaof
Particle
Loading tafsir...